Skip to main content

Elizabeth Barrett Browning's Sonnet 13: "And wilt thou have me fashion into speech"

Elizabeth Barrett Browning masterfully employs the Petrarchan form in her classic sonnet sequence, her tribute to her belovèd husband.

Elizabeth Barrett Browning

Elizabeth Barrett Browning

Introduction and Text of Sonnet 13: "And wilt thou have me fashion into speech"

The speaker in Elizabeth Barrett Browning's sonnet 13, from her classic sonnet sequence, Sonnets from the Portuguese, is attempting to respond to her suitor’s encouragement to transcribe her feelings for him in a poem, but she does not yet believe she is ready to plumb the depths of her feelings.

Sonnet 13: "And wilt thou have me fashion into speech"

And wilt thou have me fashion into speech
The love I bear thee, finding words enough,
And hold the torch out, while the winds are rough,
Between our faces, to cast light on each?
I drop it at thy feet. I cannot teach
My hand to hold my spirit so far off
From myself—me—that I should bring thee proof
In words, of love hid in me out of reach.
Nay, let the silence of my womanhood
Commend my woman-love to thy belief,—
Seeing that I stand unwon, however wooed,
And rend the garment of my life, in brief,
By a most dauntless, voiceless fortitude,
Lest one touch of this heart convey its grief.

Reading of Sonnet 13: "And wilt thou have me fashion into speech"

Commentary

The speaker in Sonnet 13 is musing on the idea of composing a verse about her newly found emotion of love, but she hesitates for she fears touching the grief that still molests her.

First Quatrain: Should She Express Her Love?

And wilt thou have me fashion into speech
The love I bear thee, finding words enough,
And hold the torch out, while the winds are rough,
Between our faces, to cast light on each?

The speaker beseeches her beloved wondering if she should "fashion into speech" how she feels about him. She feels that she may not yet be ready to express verbally the feelings that are beginning to move her. Undoubtedly, she believes that outward verbal expression may hamper her unique emotions.

If she translated her feelings into words, she fears they would behave as a "torch" and would "cast light on each" of their faces. However, that would happen only if the wind did not blow out their fire.

She believes she must protect her increasing emotion from all outside forces; therefore, she opens with a question. She cannot be certain that remaining silent is any longer the proper way to behave.

Second Quatrain: Unsteadied by Emotion

I drop it at thy feet. I cannot teach
My hand to hold my spirit so far off
From myself—me—that I should bring thee proof
In words, of love hid in me out of reach.

The speaker then dramatically asserts that she, "drop[s] at [his] feet"; she does this because she cannot remain steady in his presence, as she is overcome with emotion. She becomes so agitated with the notion of love, and she cannot calm down in order to write what might be coherent about her intense feelings.

Scroll to Continue

Read More From Owlcation

The sonnet suggests that her beloved has asked the poet/speaker for a poem about her feelings for him; however, she believes that her love is so profoundly heartfelt that she may not be able to shapes its significance in words.

The speaker feels that she cannot perceive the appropriate images for they are, "hid in me out of reach." She feels that she must wait for a time when she has found enough tranquility to be able to "fashion into speech" the complex, deep feelings she is experiencing because of her love for this man.

First Tercet: Remaining Self-Aware

Nay, let the silence of my womanhood
Commend my woman-love to thy belief,—
Seeing that I stand unwon, however wooed,

The speaker concludes therefore that "the silence of [her] womanhood" will have to function to persuade him that she does possess those deep feeling of love for him. She confesses that she has remained a bit distant from her beloved, when she says she is "unwon."

Although he has "wooed" her, she feels that she must keep a portion of her self out of sight for very deeply personal reasons. She must make sure she stays present and connected in her own self.

Second Tercet: Dramatizing the Depth of Pain

And rend the garment of my life, in brief,
By a most dauntless, voiceless fortitude,
Lest one touch of this heart convey its grief.

The sonnet sequence has dramatized the depth of the pain and melancholy the speaker has endured her entire life-long. She is still suffering that same pain and sadness. She thus again reveals that if she too soon tries to place her feeling into a poem, she would perhaps only "convey [her heart’s] grief."

The speaker remains fearful of the notion that "a most dauntless, voiceless fortitude" could impede the power with which she is being propelled toward completely accepting the current relationship with her new-found belovèd.

The Brownings

The Brownings

Questions & Answers

Question: How does Barrett's sonnet 13 represent a female voice?

Answer: The following lines contain words that signal “a female voice”: “let the silence of my womanhood / Commend my woman-love to thy belief.”

Question: What is the central idea of sonnet 13 from Elizabeth Barrett Browning's Sonnets from the Portuguese?

Answer: In Barrett Browning's sonnet 13, the speaker is musing on the idea of composing a verse about her newly found emotion of love, but she hesitates for she fears touching the grief that still molests her.

© 2016 Linda Sue Grimes

Related Articles