Siktir: Everything About a Popular Turkish Cuss Word in Farsi
Siktir is a Turkish curse word meaning "buzz off." But as most of the bad words in human languages, you can give it various definitions based on the context. Some of the extra meanings are listed below:
- Go f*** yourself.
- Get the f*** out of here.
- piss off.
However, in a fairly recent transfer, Siktir has found its way to modern Farsi. And the weirdest part of this contemporary phenomenon is that it has become one of the most popular cuss words despite being a borrowed term.
Do Persians Know What Siktir Means?
According to my personal experience living in a Farsi-first society, nearly none of the Persians who use Siktir frequently know its actual meaning.
This lack of information has led them to use it in fairly loose and creative ways, making it a Jack-of-all-trades type of slang term.
But the most noteworthy part of the usage of Siktir in Farsi is the fact that it's not considered as a highly offensive word. That's while Turkish people employ it as a red flag to inform the hearer that things are not going to end up friendly.
What Does Siktir Mean in Farsi?
Nowadays, the term is frequently used by young Farsi speakers in friendly environments. It had changed in the meaning, turning into an equivalent for phrases such as "bi** please".
However, when used in an argument with an additional term like "Siktir baba," it indicates that what the other party is suggesting is worthless and not important at all.
How Do You Pronounce Siktir in Farsi and Turkish?
It's pronounced as /sɪktɪɹ/ both in Farsi and Turkish.
Since Turkish is a phonetic language (i.e. it's written in the way it's spoken), people have no problem pronouncing Siktir correctly in modern Farsi.
It's one of the reasons why the term is so popular among Persians. Siktir is one of the few Turkish cuss words that fit in the phonology of modern Persian and Iranians can say it with no extra effort.
That's while most of the other slang terms of Turkish and Azeri are fairly hard to pronounce for Iranians.
How Do You Write Siktir in Farsi?
Siktir is written as /سیکتیر/ in modern Farsi. But in casual usage, some may spell it as /سیکدیر/ or even /سیهدیر/. (Spelling won't change its meaning).
A very interesting feature of Persia can be seen in the alternative spelling of Siktir /سیکدیر/ which is pronounced as /sikdir/. As you can see, the [t] sound in the actual term has replaced with [d] sound. This simple fact shows that Persians have some sort of flapping—just like Americans!
How Did It Become a Farsi Slang?
The term Siktir found its way to the Persians slang dictionary due to the millions of Turkic language speakers living in Iran.
There are nearly 18 million Iranians who speak a sort of Turkic language. 16 million of them, however, are Azeri speakers which is a comparable language to modern Turkish. And these people—especially young ones—made Siktir a popular slang term in Farsi because they're in touch with Persian speakers closely.
But the main tool to spread out this cuss word has always been social media. Since more people started using Facebook, Instagram, and Twitter in Iran, Siktir became a known curse term in the whole country.
Memes played a significant role in the transfer of Siktir from Turkish to Farsi. That's because people needed a word that is easier to be used publicly. Siktir at first was a low-key cuss word that could be in the memes to fill the need for slanging.
So, it soon became an alternative for Farsi curse words—and it's still a much-loved word in texting and chatting among the young Persians.
Other Turkish Words in Farsi
Azeri and Turkish have influenced modern Farsi a lot, and the transfer of Siktir is just an example of this influence. Many words directly entered the Persian language from Azeri and other Turkic languages spoken in Iran. (Two of them are listed below).
- Boshqāb: /bɔʃqɑːb/ the term literally means 'an empty dish' in Turkish. But Persians use it to refer to plates in general.
- Galan-gedan: /gælæn'-gədæn'/ the word is a combination of two Turkish words, "Galan" and "Gedan." The former (Galan) is defined as an approaching person or object. The latter, however, means the opposite, referring to things that are leaving. What it means in Farsi, anywise, is the charging handle of a gun.
Questions & Answers
© 2019 Mohsen Baqery