For your own research, the best reference for Old Latin texts would be the Vetus Latina, edited by H.J. Frede, there is also an online catalog under that heading you can search.
I can tell you that the bilingual (containing both Latin and Greek) codices D, F, and G (searching the Latin you would look for lower case letters d, f, or g) contain that passage, and the Old Latin agrees with their Greek counterpart in those codices (according to the Nestle Aland 27 Novum Testamentum Graece) as does manuscript b, and manuscript m was corrected to agree with these other texts.
Together these texts make up the variant reading noted in Nestle Alland 27. Each of these omitted the word "take" - dexasthe - from the passage, so rather than verse 17 repeating "take up", which was said already in the preceding verse, it simply reads "and the helmet of salvation..." etc. It's a minor variant, but it's there.
I am very interested in your search, and I apologize for my tardiness in responding, I hope this helps. Can I ask what drew you to search for that particular passage in the Old Latin?